Что такое последовательный перевод?

 Последовательный перевод в классическом виде – это когда переводчик стоит рядом с оратором, терпеливо выслушивает по несколько предложений или даже абзацев, делая себе попутно записи или пометки, и только после этого берет у оратора микрофон и пытается максимально точно передать на языке перевода сказанное оратором. 

 
В известной степени это некий ритуал, подчеркивающий значимость происходящего и важность каждого слова. В то же время, если у переводчика нет заранее переведенного текста или оратор сильно отклоняется от заготовленного заранее выступления, последовательный перевод неизбежно является несколько сокращенным и не всегда до конца точным пересказом того, что сказано на самом деле. Но при этом у переводчика есть возможность передать мимику, интонацию, жесты и правильно расставить акценты. 
 
В реальной переводческой практике чаще приходится иметь дело с так называемым «пофразовым переводом», когда переводчик вклинивается, прерывая оратора, после каждого предложения, а если это позволяет акустика и рассадка, переводит даже параллельно с говорящим (как бы «синхронно»). Это позволяет существенно ускорить процесс перевода и тем самым резко сократить время на передачу определенного объема информации. Но это колоссально увеличивает нагрузку и на переводчика и на слушающих, требуя от них повышенной концентрации внимания. 
 
В режиме пофразового перевода проходят, как правило, различные учебные семинары и презентации. При их проведении большое значение придается уяснению самых мельчайших деталей. Поэтому выступающий, как правило, специально делает смысловые паузы и дожидается, пока переводчик не закончит перевод. 
 
У каждого устного переводчика свой стиль, своя манера перевода. Но есть и определенные общие правила, которых рекомендуется придерживаться. 
 
Одно из главных таких правил: переводчик не должен «забивать» оратора (т.е. заглушать его голос и не давать слушателям услышать оригинал, за исключением тех случаев, когда доподлинно известно, что в зале никто не знает языка оригинала и все слушают только перевод). 
 
Ответил Ю.Новиков
 

 


 

 
На нашем сайте вы можете найти нужную Вам информацию об обучении в различных странах мира, России и СНГ. Интересные статьи помогут Вам разобраться, куда направиться учиться, какие методики выбрать для более эффективного изучения иностранных языков. Здесь так же представлен обзор курсов английского языка, а также подборка ресурсов для прохождения онлайн тестов. Онлайн тесты помогают оценить начальные знания изучающего иностранный язык. Это нужно для того, чтобы узнать, какие методики обучения иностранного языка подходят, позволяют понять уровень подготовки человека. Есть помощь для предэкзаменационной подготовки для школьников и студентов. Учителя могут найти для себя интересные наработки по обучению. Подводя итог об этом разделе можно сказать следующее: здесь можно найти практически все, что касается обучения английскому языку, приятного просмотра!