Транскрипция английского алфавита в кодировке ASCII
На этой странице представлен фонетический алфавит английского языка в коде символов ASCII. Так следует писать фонетическую транскрипцию английского алфавита с помощью символов ASCII, которые есть на любой клавиатуре. Этот фонетический алфавит можно использовать для написания произношения английского языка в email-сообщениях, в постах на форумах, на страницах HTML и т.д. с той же точностью, что и с помощью обычного графического алфавита на основе Международной фонетической ассоциации, который используется в обычных словарях и в некоторых электронных словарях.
Фонетическая транскрипция на этой странице представлена таким образом, чтобы охватить и британский, и американский варианты произношения английского языка. Если вы уберете "r" из этих транскрипций, вы получите британский вариант произношения, а если вы будете читать с "r", то это будет американский вариант произношения. Еще один своеобразный символ – это [@:], который означает звук [a:] в британском варианте английского языка и [@] – в американском. Таким образом, эта система обозначений изображает «единое произношение английского языка», тем самым, показывая, что британский и американский варианты произношения английского языка – это на самом деле две формы одного и того же – произношения английского языка.
Если вы хотите использовать этот фонетический алфавит только для американского английского, вы можете изменить "(r)" на "r" и внести другие изменения, которые вы считаете необходимыми. В сущности этот алфавит основан на британском произношении, которое обычно употребляется в словарях английского языка. Тем не менее, он может также служить и для обозначения американского произношения, если человек понимает символы и обладает достаточными знаниями в этой сфере.
Нам известно, что термины «британское произношении», «американское произношение» или даже «английское произношения» не являются точными и могут употребляться по-разному различными авторами. Если вы эксперт по произношению английского языка и можете различать больше акцентов английского языка помимо британского и американского, пожалуйста, не сетуйте на наше использование этих терминов. Попытайтесь понять, что большинство изучающих английских язык людей используют фразы типа «Я хочу выучить британское произношение», «Я хочу выучить американское произношение», «Я хочу, чтобы у меня был американский акцент» или «Я хочу, чтобы у меня был британский акцент», чтобы выразить свои мысли по поводу развития своего английского акцента.
abilities ( возможности)
[.. 'bi l(i) ti(:)z]
ability ( возможность)
[.. 'bi l(i) ti(:)]
able (способный)
['ei b.l]
about (о, про)
[.. 'baut]
Abroad (за границей)
[.. 'bro:d]
absence (отсутствие)
['@b s.ns]
accept (принимать)
[..k 'sept]
accepted (допустимый)
[..k 'sep tid]
accepting (принятие)
[..k 'sep tiN]
accepts (принимает)
[..k 'septs]
acceptable ( приемлемые)
[..k 'sep t.. b.l]
accident (несчастный случай)
['@k s(i) d.nt]
accidents (несчастные случаи)
['@k s(i) d.nts]
accordance (соответствие)
[.. 'ko:(r) d.ns]
according (согласно)
[.. 'ko:(r) diN]
account (счет)
[.. 'kaunt]
accounts (счета)
[.. 'kaunts]
accounted (включенный в счет)
[.. 'kaun tid]
accounting (отчётность)
[.. 'kaun tiN]
accustom (привыкать)
[.. 'k^s t..m]
accustomed (привычный)
[.. 'k^s t..md]
accustoms (привыкает)
[.. 'k^s t..mz]
ache (боль)
[eik]
ached (болезненный)
[eikt]
aching (больной)
['ei kiN]
aches (боли)
[eiks]
acid (кислота)
['@ sid]
acids (кислоты)
['@ sidz]
across (через)
[.. 'kro(:)s]
act (поступок)
[@kt]
acted (действовал)
['@k tid]
acting (действие)
['@k tiN]
acts (поступки)
[@kts]
action ( действие)
['@k S.n]
actions (действия)
['@k S.nz]
active (активный)
['@k tiv]
actively (активно)
['@k tiv li(:)]
activity (активность)
[@k 'ti v(i) ti(:)]
activities (деятельность)
[@k 'ti v(i) ti(:)z]
actor (актер )
['@k t..(r)]
actors (актеры)
['@k t..(r)z]
actress ( актриса)
['@k tr(i)s]
actresses (актрисы)
['@k tr(i) siz]
actual (фактический)
['@k tSu ..l]
actually (на самом деле)
['@k tS.. li(:)]
add (добавлять)
[@d]
added (добавленный)
['@ did]
adds (добавления)
[@dz]
adding (добавлять)
['@ diN]
addition (добавление)
[.. 'di S.n]
additions (добавления)
[.. 'di S.nz]
unacceptable (неприемлемый)
[^n ..k 'sep t.. b.l]
adjective (прилагательное)
['@ dZ(i)k tiv]
additional (дополнительный)
[.. 'di S.. n.l]
additionally (дополнительно)
[.. 'di S.. n.l i(:)]
adjectives ( прилагательные)
['@ dZ(i)k tivz]
adjectival (употреблённый в качестве прилагательного)
[@ dZ(i)k 'tai v.l]
admiration (восхищение)
[@d m.. 'rei S.n]
admire ( восхищаться)
[..d 'mai ..(r)]
admired (восхищенный)
[..d 'mai ..(r)d]
admires (восхищается)
[..d 'mai ..(r)z]
admirable (восхитительный)
['@d m.. r.. b.l]
admiring (восхищённый)
[..d 'mai (..) riN]
admiringly (восхитительно)
[..d 'mai (..) riN li(:)]
admirer (поклонник)
[..d 'mai (..) r..(r)]
admirers (поклонники)
[..d 'mai (..) r..(r)z]
admit (признавать)
[..d 'mit]
admitted (допущенный)
[..d 'mi tid]
admittedly (общепризнанно)
[..d 'mi tid li(:)]
admitting ( принятие)
[..d 'mi tiN]
admits (признается)
[..d 'mits]
admittance (признание)
[..d 'mi t.ns]
advance ( улучшение)
[..d 'v@:ns]
advanced (улучшенный)
[..d 'v@:nst]
advancing (усовершенствование)
[..d 'v@:n siN]
advances ( улучшения)
[..d 'v@:n siz]
advancement (продвижение)
[..d 'v@:ns m..nt]
advantage (преимущество)
[..d 'v@:n tidZ]
advantages (преимущества)
[..d 'v@:n ti dZiz]
disadvantage (недостаток)
[di s..d 'v@:n tidZ]
disadvantages ( недостатки)
[di s..d 'v@:n ti dZiz]
advantageous (выгодный)
[@d v..n 'tei dZ..s]
advantageously (выгодно)
[@d v..n 'tei dZ..s li(:)]
disadvantageous ( невыгодно)
[dis @d v..n 'tei dZ..s]
adventure (приключение)
[..d 'ven tS..(r)]
adventures (приключения)
[..d 'ven tS..(r)z]
adventurous (приключенческий)
[..d 'ven tS.. r..s]
adverb ( причастие)
['@d ve:(r)b]
adverbs (причастия)
['@d ve:(r)bz]
advertise ( рекламировать)
['@d v..(r) taiz]
advertised ( рекламированный)
['@d v..(r) taizd]
advertising (рекламирующий)
['@d v..(r) tai ziN]
advertiser ( рекламодатель)
['@d v..(r) tai z..(r)]
advertisers (рекламодатели)
['@d v..(r) tai z..(r)z]
advice (совет)
[..d 'vais]
advise (советовать)
[..d 'vaiz]
advises (советует)
[..d 'vai ziz]
advised (порекомендованный)
[..d 'vaizd]
advising ( советующий)
[..d 'vai ziN]
adviser ( советчик)
[..d 'vai z..(r)]
advisers (советчики)
[..d 'vai z..(r)z]
affair (дело)
[.. 'fe..(r)]
affairs (дела)
[.. 'fe..(r)z]
afford (позволять себе)
[.. 'fo:(r)d]
afforded (позволенный себе)
[.. 'fo:(r) did]
affording (позволяющий себе)
[.. 'fo:(r) diN]
affords (усилия)
[.. 'fo:(r)dz]
affordable (возможный)
[.. 'fo:(r) d.. b.l]
acceptability (приемлемость)
[..k sep t.. 'bi l(i) ti(:)]
afraid (испуганный)
[.. 'freid]
after ( после)
['@:f t..(r)]
afternoon ( после обеда)
[@:f t..(r) 'nu:n]
afternoons (время после обеда)
[@:f t..(r) 'nu:nz]
afterwards (впоследствии)
['@:f t..(r) w..(r)dz]
again (снова)
[.. 'gen]
against (против)
[.. 'genst]
age (век)
[eidZ]
ages (века)
['ei dZiz]
ago (тому назад)
[.. 'gOu]
agree (соглашаться)
[.. 'gri:]
agreed (согласованный)
[.. 'gri:d]
agreeing (соглашающийся)
[.. 'gri: iN]
agrees (соглашается)
[.. 'gri:z]
agreement (соглашение)
[.. 'gri: m..nt]
agreements (соглашения)
[.. 'gri: m..nts]
agreeable (приемлемый)
[.. 'gri: .. b.l]
disagree (не соглашаться)
[di s.. 'gri:]
disagreed (несогласованный)
[di s.. 'gri:d]
disagreeing (не согласный)
[di s.. 'gri: iN]
disagreement ( несогласие)
[di s.. 'gri: m..nt]
disagreeable (неприемлемый)
[di s.. 'gri: .. b.l]
ahead (впереди)
[.. 'hed]
aim (цель)
[eim]
aimed (с целью)
[eimd]
aiming (с целью)
['ei miN]
aims (цели)
[eimz]