Что такое акцент? Акцент - это переход звуков из родного языка говорящего во второй язык. В младенчестве у нас была возможность говорить буквально на любом языке мира. Мы все рождаемся с необходимыми речевыми механизмами и возможностью выучить практически любой язык. Ребенок усваивает именно те звуки и речевые модели, которые он слышит постоянно. Вскоре у ребенка развиваются четкие моторные умения и навыки, которые необходимы ему, чтобы самому издавать звуки. Сначала ребенок просто издает звуки и играет с ними. Затем он начинает произносить простые комбинации гласных и согласных, причем реакция взрослых только стимулирует его новые попытки. К 18 месяцам ребенок обычно может произнести около 20 слов и понимает значение около 50 слов. Конечно же, дети полностью погружены в языковую среду. В процессе своего развития и социализации дети учат язык и окружены им 24 часа в сутки.
Конечно же, у человека, изучающего иностранный язык, нет таких преимуществ. Даже если вы проживаете в англоязычной стране и посещаете курсы по изучению английского, у вас всегда есть возможность поговорить и услышать родную речь при общении с друзьями и семьей. Это правило легко подтвердить на примере Соединенных Штатов, страны эмигрантов, где носители практически всех языков объединяются в отдельные сообщества.
Еще одно препятствие- фактор ожидания. В течение многих лет вы слышите определенную речевую модель и ожидаете услышать ее и от собеседника. Вы предугадываете следующие звуки на основе бессознательного знания языка. Я называю это аудированием с акцентом. Вам необходимо разрушить этот барьер, услышать, как в действительности разговаривают ваши собеседники.
Мы слышим - значит, мы учимся. И я не впадаю в экзистенциализм. Я имею в виду, что если вы не слышите то, как произносятся звуки, вы не сможете их правильно воспроизвести. Возможно, именно поэтому в экзамен по английскому языку TOEFL теперь включены секции говорения и аудирования. Эти два навыка очень тесно связаны между собой.
Когда вы услышите звуки, вам мне необходимо добавить их в свою собственную фонетическую библиотеку. Я имею в виду, что вы подсознательно обладаете знанием и пониманием того, как воспроизводится каждый звук или фонема вашего родного языка. Теперь к ним должны прибавиться звуки английской звуковой системы, чуждые для звуковой системы вашего родного языка. Прочтите небольшой текст и запишите себя на пленку. Всего 2-3 предложения на английском языке. Затем прослушайте запись. Запишите в точности то, что вы слышите на пленке. Именно не то, что вы хотели сказать, а то, что в действительности сказали. Насколько это отличается от написанного? Произнесли ли вы звук /th/, как это написано в тексте, или заменили его на /d/? Предлагаю вам сперва сосредоточиться на согласных, так как различия в них выявляются гораздо легче, чем в гласных.
Существует две стратегии обучения:
• Кроме чтения ежедневно заниматься аудированием в течение 30 минут
• Сконцентрироваться на чтении, научиться хорошо читать, а затем перейти на аудирование
Я бы посоветовал вам выбрать вторую стратегию, так как, если вы достигнете отличных результатов в чтении, ваши способности к аудированию улучшатся автоматически. Зная различные речевые модели, вы сможете без труда догадаться о том, что собирается сказать вам собеседник.
Что еще я могу вам посоветовать? Что ж, самый важный совет, который я могу вам дать, это практика. Сначала может показаться, что вы преувеличиваете, говоря с «английским акцентом», однако могу вас уверить, что ваши англоязычные собеседники ничего не заметят. Они просто будут восхищены вашей замечательной дикцией.
Вы можете пройти небольшой тест на английское произношение