26 вариантов английского “Goodbye”
А вот так, не задумываясь, сколькими способами вы можете попрощаться на английском? Сегодня есть редкая возможность научиться прощаться не только банальным «гуд бай» - для вас целых двадцать шесть способов уйти красиво. Читайте и применяйте!
5 «до свиданий», которые вы уже знаете
- Goodbye/ Bye. Goodbye обычно используют на официальных встречах, или в качестве окончательного прощания, что-то вроде «я тебя не увижу снова»; а bye – его более расслабленный, неформальный вариант.
- See you later/ See you/ Later - Увидимся, до встречи, пока. Помните, что в разговорной речи часто “you” превращается в “ya”.
6 прощаний, которые стоит запомнить
- It was nice to see you again - отличная формулировка для прощания с хорошим знакомым или другом. Большая часть изучающих английский знакомы с фразой “nice to meet you,” и очень немногие знают, что можно сказать и “It was nice to see you again”.
- Take care - одна из популярных форм прощаний. Она хороша тем, что подходит для официальных и бытовых ситуаций, для друзей и незнакомых людей, и хотя фактически никому нет дела до заботы о ближнем, take care звучит тепло и иногда даже вполне искренне.
- Take it easy - тоже неплохой вариант для неформальных прощаний, хотя эта фраза более известна как «не принимай близко к сердцу», «воспринимай проще». В форме прощания это выражение – пожелание легкости и радости, что бы вы ни делали.
- Have a good one - одна из версий прощания в американском английском, пожелание всего хорошего. Можно сузить до “have a nice day/week, trip/vacation” и так далее.
- Have a nice… - также распространенный вариант, желаете прекрасного-чего-хотите: дня, встречи, утра – наверное, самый универсальный способ сказать «до свидания» кому угодно.
- Until…. – вариант не самый часто употребляемый, прощание until tomorrow/Friday/next week и т.п. применяется, если вы знаете, что увидите этого человека.
15 «гуд баев», которым не учат в школе
- Peace (Out) - полухиппарское «пока», и не забудьте показать знак мира, “V”. Очень-очень неформальное прощание, только для друзей.
- I’m out of here или еще проще, “I’m out” – еще одно прощание для «своих», «я ухожу», «я сваливаю», примерно так.
- (I’ll) catch you later/ catch you on the flip side - если первое выражение достаточно популярно и переводится как «встретимся», «словимся», то второе – более редкое: “on the flip side” значит «встретимся после…(каких-то событий)».
- I gotta go / I gotta get going - в разговорной речи оба варианта используют как намек на то, что вам пора уходить, а затем начинают прощаться, к примеру так: “Look, Steve, I gotta get going. It was nice to see you, take care.”
*Напомним: “I gotta” - с точки зрения грамматики такая формулировка неверна, но широко используется в американском английском. I gotta go (произносим “godda”)= I’ve got to go = I have to go. То есть: I Gotta = I Need To.
Продолжаем тему неформальных прощаний:
- I gotta jet- «пора бежать», убегать нужно быстро, как пассажирский самолет, jet.
- I gotta take off - также дань авиации: “take off” – взлет самолета. Вы покидаете компанию также, как самолет покидает землю.
- I gotta roll - хотя “roll” буквально переводится как «вращаться, крутиться», здесь оно используется как обозначение движения – вам нужно двигаться, пора уходить.
- I gotta run - и объяснять нечего, «надо бежать», вы весь такой занятой и спешащий.
- I gotta split - “Split,” значащее «расщепляться, делиться» здесь применяется, чтобы показать, что уйти нужно быстро, что нужно быть одновременно в нескольких местах.
- I gotta make tracks – здесь “tracks” – это шаги, остающиеся на земле. То есть вы говорите, что пора уходить, оставлять за собой следы.
- I gotta hit the road - “Hit” в этом выражении имеет значение “get on” или “start”, поэтому фраза показывает необходимость уйти, начать двигаться по дороге.
- I gotta head (out) – интересный способ заявить о собственном отбытии, используя “head” как глагол, в значении “go in the direction of”.
- I gotta bounce - “bounce” - прыжок или скачок, здесь значит, что вам пора уходить (почувствуйте окраску выражения: it’s not easy to bounce from a party).
Гудбай Америка - Nautilus Pompilius