5 вещей, которые стоит знать о слове “dear”
Кого и когда можно назвать “dear”, не показавшись при этом смешным, в каких случаях и какой смысл несет это слово – настало время внести ясность в этот вопрос. Итак, давайте разбираться и рассматривать ситуации, в которых носители языка называют друг друга “dear”.
1. “Dear” перед именем адресата в официальных письмах и документах
Это обычная практика при написании писем, как обычных, так и электронных. В этом случае “dear” имеет значение «уважаемый» и пишется всегда в первой строке перед именем или должностью адресата, причем совершенно неважно, насколько человек в действительности вами уважаем. Это стандарт, и им нужно пользоваться. Всегда. Смотрим примеры:
Dear Ms. Jacobs,
I would like to inform you about changes in our agreement…
Dear Sirs,
I am interested in the Sales Manager position at your company…
Вообще, на практике, чем меньше мы знакомы с человеком, тем более желательно употребление “dear” – это проявление уважения при переписке. Например, если в письме бабушке логично появление “dear grandma”, то в письмах друзьям и иногда коллегам естественное обращение – “Hi, Max”, “Hello, Max”, “Max,”.
Ну а если общение очень тесное, то можно и без имени обойтись, перейти сразу к деталям сообщения. Также вполне возможна ситуация, когда начиная общение строго официально, вы со временем переходите на неформальное общение, исключая “dear” и другие особенности деловых писем.
2. “Dear” как проявление нежности, привязанности
Семейные пары, влюбленные, близкие родственники часто называют друг друга “dear”, демонстрируя любовь, нежные чувства и привязанность в повседневности: “Can you help me with housekeeping, dear?” Жаль, что такое применение “dear” встречается все реже, вытесняясь постепенно другими словами – “honey”, “baby”, “sweetheart” и так далее.
3. Пожилые люди обращаются к младшим
Наиболее вероятное обращение младших к старшим – “sir” или “ma’am”, а старшие могут называть младших по возрасту “dear”, особенно если не знают имен. Но и зная имена, пожилые могут говорить “dear”, демонстрируя расположение и хорошее отношение к младшеньким, ведь все бабушки любят маленьких детей, внуков, племянников: “Thank you for the picture you present to me, dear. It is beautiful”.
4. Сарказм
Если вы не испытываете привязанности к человеку, если вы не старше, если не пишете важное письмо – то “dear” в вашем исполнении очень похоже на сарказм. В основном это звучит смешно и интересно, но для обидчивых может оказаться неприятным. Вот, например, для людей, вечно теряющих все на свете: “I can’t find my keys! -They’re in your bag, dear”. Здесь нужно выбрать верный тон, чтобы ваш ответ звучал шуткой, а не ехидным упреком в забывчивости.
5. Восклицания и междометия
Эмоции и еще раз эмоции. “Oh, dear!” - в этом восклицании можно найти все: восхищение, ужас, сарказм, радость, восторг… В этом случае “dear” – не обращение к человеку, а выражение ваших чувств, причем самых разных: “Oh, dear! Our son missed school again!”; “Oh, dear! He’s going to sing again!”