SAY TELL SPEAK TALK
SAY TELL SPEAK TALK
(см. также статью )
Краткая грамматическая справка
Прямое дополнение (direct object) - существительное, оборот с существительным или местоимение, которые требуются для завершения смысла высказывания при помощи переходного глагола — I saw Mary.
Косвенное дополнение — (indirect object) — существительное, оборот с существительным или местоимение, имеющие отношение к результату действия, выраженного переходным глаголом.
I asked him a question. (him — косвенное дополнение)
I gave the door a kick. (door — косвенное дополнение)
Переходный глагол — (transitive verb) — глагол, которому обязательно нужен объект действия (прямое дополнение).
Непереходный глагол — (intransitive verb) — глагол, имеющий «деятеля», но не имеющий объекта действия.
Например, глагол break может быть как переходным, так и не переходным:
I broke the cup. — переходный.
The cup fell and broke. — непереходный.
Есть так называемые ditransitive verbs — глаголы, которые должны иметь как прямое, так и косвенное дополнения.
В данном примере глагол give является ditransitive:
She gave me the book. Book — прямое, а me — косвенное дополнения.
SAY TELL SPEAK TALK
SAY
Говорить, сказать (Переходный)
"All right", he says.
He said (that) he was busy. — Он сказал, что он занят
She stood on my foot and didn’t even say sorry.
You children must learn to say “please” and “thank you”.
to say smth. to smb. — сказатьчто-л. кому-л.
I have something to say to you — мне нужно тебе кое-что сказать
* to say nothing — ничего не сказать /не говорить/, (про)молчать
I shall say no more — я больше ничего не скажу
* I mean to say (that …) — (этим) я хочу сказать (что …)
* to say nothing of — не говоря (уже) (о чём-л.)
he knows no mathematics to say nothing of cybernetics — он не имеет представления о математике, не говоря уже о кибернетике
гласить; говориться; показывать
the law says … — закон гласит …, по закону …
the text of the treaty says — текст договора гласит, в тексте договора записано
the telegram says, it says /is said/ in the telegram — телеграмма гласит, в телеграмме сказано
the tower clock says ten o'clock — на башенных часах десять (часов), башенные часы показывают десять (часов)
* to have smth. to say (to /about/ smth.) — иметь мнение (относительно чего-л.)
What have you to say (to all this)? — Какое у вас (обо всём этом) мнение?; что вы (обо всём этом /на всё это/) скажете?
What did he say to that? — Каково его мнение на этот счёт?, что он об этом думает?, что он на это сказал?
What do you say to my proposal? — Как вы смотрите на моё предложение?
* to say smth. for [against] smth., smb. — высказываться за [против] чего-л., кого-л.; свидетельствовать в пользу [против] чего-л., кого-л.
I cannot say much for this method — Мне нечего сказать в пользу этого метода
I can't say much for his mathematics — Я не могу сказать, чтобы он был очень силён в математике
That doesn't say much for his intelligence — Это не свидетельствует о его большом уме
* to say a good word for smb. — замолвить за кого-л. словечко
I have nothing to say to this — мне нечего на это возразить
I have nothing to say against him — я ничего против него не имею
* to have nothing to say for oneself — а) не знать, что сказать в свою защиту /в своё оправдание/; б) разг. быть неразговорчивым
читать наизусть, декламировать
to say a poem — читать /декламировать/ стихотворение
повторять наизусть, произносить вслух
to say a lesson — отвечать урок (учителю)
to say one's prayers — молиться, читать молитвы
to say grace — прочесть молитву (перед трапезой)
to say mass — служить мессу /обедню/
допускать; предполагать
let us say — скажем, например, к примеру сказать, примерно
come to see me one of these days, let us say Sunday — приходи ко мне на этих днях, скажем, в воскресенье
if fifty is too much, shall we say thirty? — если пятьдесят слишком много, то тогда, может быть, тридцать?
* to say to oneself — сказать себе, (по)думать про себя. So I said to myself (= thought) “I wander what she means”. — Поэтому я подумал: «Интересно, что она имеет в виду?»
* that is to say — другими /иными/ словами, иначе говоря, то есть
in three weeks' time, that is to say on January 20 — через три недели, другими словами /то есть/ 20-го января
* not to say … — а) чтобы не сказать …,
he was rude, not to say insolent — он держал себя грубо, чтобы не сказать нагло; б) и почти или возможно даже - He sounded annoyed, not to say furious./ It would be foolish, not to say mad.
(обыкновенно в безличных предложениях)
говорить, утверждать (что, якобы), сообщать
people /they/ say (that) the experiment was successful — говорят /ходят слухи/, что опыт удался
it is said in the papers that the treaty was signed yesterday — в газетах сообщают, что договор был подписанвчера
he is said to be /they say he is/ a great singer — говорят, (что) он выдающийся певец
he is said to swim well — говорят, (что) он хорошо плавает
it is generally said that … — обычно утверждают /считают/, что …
(Непереходный) только в отрицаниях и вопросах
Don’t believe anything she says./ “Why did she leave?” “I don’t know — she didn’t say”.
Некоторые распространенные выражения
* easier said than done — легче сказать, чем сделать
* no sooner said than done — сказано — сделано
* the less said the better — чем меньше слов, тем лучше
* (it) goes without saying — само собой разумеется
* I say!, Say! — а) послушайте!, эй! (оклик или восклицание, рассчитанные на привлечение внимания собеседника); I say, what's the point of all this? — послушай, в чём смысл всего этого?; I say, do come and look at this! — подойди же и посмотри на это!; б) да ну!, ну и ну!, вот так так!, вот тебе и на! (выражает удивление или протест)
say, how is that? — ну как же так?
oh, I say! It was you who spoke to me! — Да что вы! Это ведь вы заговорили первая!
* you don't say (so)! — что вы говорите?, не может быть!, неужели!, скажи(те) на милость /пожалуйста/!
* say when — скажи, когда довольно (обычно говорят, наливая в рюмку вино)
* what he says goes — его слово — закон
* when all is said and done — в конечном счёте
* before you could say Jack Robinson /knife/ — = не успеешь