Латинские аббревиатуры в английском языке
Часто в различных текстах на английском языке, особенно деловых документах, газетных статьях, официальных инструкциях и научной литературе применяются общепринятые латинские аббревиатуры. Многие люди, редко встречая их, часто затрудняются с переводом и пониманием смысла написанного, либо путаются в этих сокращениях.
Пожалуй, a.m. и p.m., A.D. и B.C – вызывают больше всего сложностей, но кроме них существуют и другие аббревиатуры, с которыми можно ознакомиться в этой статье и в будущем при чтении не смотреть на них, как на какие-то недоступные для понимания буквы. Все не так уж и сложно – список полезных латинских аббревиатур не слишком велик.
- A.D. – сокращение от Anno Domini, «год нашего бога» и обозначает нашу эру, все события, происходящие после рождения Христа. Напротив, B.C. используется для обозначения прошлой эры. Например:
A.D. 476 is the date for the fall of Rome.
Date of the Rome start is 753 B.C. - A.M. в полной версии звучит как ante meridiem, и обозначает время от полуночи до полудня.
- P.M. – post meridiem, время от полудня до полуночи.
- Etc. – уж точно, эта аббревиатура знакома всем, хоть немного читающим на английском языке людям – et cetera, «и так далее». Etc. употребляется так часто, что англоговорящие используют слово etcetera, либо et cetera, даже не подозревая, что оно имеет латинское происхождение.
- E.g. – эквивалент “for example”:
Russia is rich in world-famous writers, e.g. Pushkin, Tolstoy, Dostoevsky etc. - I.e. – латинский аналог английского “that is”:
The last Russian emperor, i.e. Nikolay II…
Аббревиатуры при цитировании: - Ibid. – от полного ibidem, значащего “the same” или “in the same place”. Эта аббревиатура используется для того, чтобы повторно сослаться на автора или источник, процитированный в тексте последним.
- Op.Cit. – произошло от латинского opus citatum, применяется в тех случаях, когда ibid. не используется, то есть эта аббревиатура отсылает читателя к более раннему цитированию.
- Et Seq. – сокращение от et sequence – «и далее», «и последующее» - ссылка выполняется на следующий текст, страницу или абзац:
To read about Peter the Great, see Chapter 5 et seq.