Сто лет в обиходе
Статья под названием «Потерпел крушение самый большой в мире пароход» была опубликована в Los Angeles Times 15 апреля 1912 года. Меньше чем за две недели до этого в номере газеты от 2 апреля появилась информация, значимая с исторической точки зрения,– первый зафиксированный случай употребления слова jazz. В то время этот неологизм ещё не ассоциировался с музыкой и, означая «энергия, возбуждение, бодрость духа», относился к сфере бейсбола. Утрата полторы тысячи жизней, безусловно, имеет куда большее значение, чем языковые процессы, однако оживший интерес СМИ к трагедии «Титаника» в её сотую годовщину позволяет взглянуть на события 1912 года слегка по-другому, сквозь призму языка.
Спустя сто лет прошлое является уже скорее достоянием истории, а не памяти, ведь лишь единицы из ныне живущих носителей английского языка застали те времена, когда слов, датируемых1912 годом, ещё не существовало. Безусловно, далеко не все эти слова были широко распространены и в 1912. Другие же, наоборот, употреблялись в разговорной речи или в профессиональном жаргоне ещё задолго до того, как на них обратили внимание лексикографы «Оксфордского словаря английского языка». Многие слова быстро вошли в моду, однако были и те, которые, прежде чем войти в общее употребление, долгое время не пользовались особой популярностью.
Культура
Слово jazz, которое первоначально появилось в сленге, приобрело своё «музыкальное» значение только в 1915 году, но после этого оно сразу же стало очень популярным. Употребление blues применительно к мелодии или песни также относится к 1912 году, когда слово появилось в названии пластинки “Memphis Blues”. Что касается популярной музыки и танцев, то вскоре язык обогатился и такими новинками, как ranchera (ранчера, мексиканская традиционная музыка) и rumba. Кроме того, среди нововведений 1912 года были сellophane (целлофан) и названия различных торговых марок, например Oreo (печенье) и Pimm’s (напиток на основе джина). Слова такого типа создают яркую картину времени, в которое происходило зарождение массовой потребительской культуры, и подтверждением этому является тот факт, что само слово post-Victorian (пост-викторианский, следующий за периодом правления королевы Виктории (1837—1901)) возникло в этом же году. Рассвет новой эпохи также знаменует слово churchillian, т.е. имеющее отношение к Уинстону Черчиллю, который в последующие десятилетия сыграет немаловажную роль на мировой политической арене.
Наука и техника
В 1912 году в журналах появились термины autism и schizophrenia, авторство которых принадлежит швейцарскому психологу Эйгену Блейеру и которые, как и histamine («гистамин»), пришли в английский язык из немецкого. Кроме того, возникли новые медицинские специальности, такие как immunologist and pulmonologist, в физике было заимствовано название quantum theory (квантовая теория). Развитие печатного дела и промышленности привело к появлению слова airbrush (распылитель краски), а в авиации стало употребляться понятие nosedive (пике, пикировать).
Нововведения в разговорной речи
В 1912 году по обе стороны Атлантики появились новые яркие коллоквиализмы. Например, интенсификатор sodding (чёртов), выражающий явное пренебрежение, был употреблён в одном из его писем английским писателем Д. Г. Лоуренсом. (“The miserable sodding rotters…that make up England today” – «Чёртовы мерзавцы, вызывающие жалость,… которых сейчас полно в Англии»). А высказывание “all of a dither” (возбуждённый, взволнованный) превратилось в прилагательное adither, которое впервые было замечено в одном из романов шотландского писателя Сэмюэля Крокета. Новое слово punch-drunk (букв. пьяный от удара) стало использоваться в штатах по отношению к состоянию боксёра, который впал в оцепенение из-за многочисленных ударов по голове, а boner - для названия промаха, грубой ошибки (куда менее приличное значение этого слова появилось только во второй половине века).
Поразительная новизна
Хотя сто лет – это достаточно большой срок, некоторые слова, датируемые 1912 годом, звучат так, будто бы они возникли значительно раньше. Пожалуй, многих из нас, особенно тех, кто интересуется информацией на упаковках продуктов питания, удивит тот факт, что слову vitamin всего сто лет. Кроме того, совершенно непонятно, как носители английского языка обходились без слова ambivalence (двойственное отношение, нерешительность) до 1912 года.
Прогнозы на будущее
Нововведения 1912 года позволяют узнать многое об англоязычном мире того времени. Английский лексикон динамичен, и новые его элементы как генерируются, так и исчезают с молниеносной скоростью, поэтому не все слова того периода достигли столетнего возраста. Например, такова была участь слова aviette («авиетка», небольшой самолёт c двигателем малой мощности). Некоторые учёные считают, что уровень смертности новых слов постоянно возрастает, однако можно предположить, что, по крайней мере, некоторые из неологизмов нашего времени проживут следующие сто лет. Например, вполне возможно, что в 2112 году лингвистов заинтересуют такие слова, как physible (цифровая информация, необходимая для создания определённого физического объекта при помощи 3D- принтера) или ghost post (комментарий в Facebook, удалённый его автором по той или иной причине), которые поведают им о нынешнем времени не меньше, чем новинки 1912 года поведали нам.