Сравнительный анализ британского и американского английского. Часть 2.
Произношение
В мире существуют сотни, если не тысячи различных способов говорить на английском языке. Вряд ли есть смысл описывать в этой статье все акценты, диалекты и вариации разговорного английского. Поэтому давайте остановимся на основных моментах.
На данный момент выделяются два стандарта разговорного английского - британский и американский английский. Весьма примечательно, что так называемым "НП" ("нормативным произношением", также известным под названиями "королевский английский" и "оксфордский английский") пользуется лишь 5% населения Великобритании, остальные же 95% в общении прибегает к великому разнообразию диалектов, которыми богата земля Объединенного Королевства. Если вам когда-либо доведется путешествовать по Великобритании, вы увидите, что различия в произношении куда сильнее и распространеннее, нежели в США, что объясняется масштабами последнего государства.
Думаю, это объясняется тем фактом, что, согласно статистике, средний американец гораздо чаще перемешается по территории США, чем средний британец. Как, по сути, возникает диалект? Он развивается, когда живущие рядом долгое время люди создают присущую только им, ограниченному кругу, манеру общения и произношения. Очевидно, что говор американцев-южан существенно отличается от выговора живущих, скажем, в Бостоне. Однако давайте вернемся к основным различиям между "НП" и типичным американским английским:
· Американцы обычно произносят букву "r", прижимая язык к верхнему нёбу, в то время как британцы ее, как правило, не выговаривают, особенно если она располагается в конце
слова
· В американском английском слова "can"("мочь")
и "can't"("не мочь") произносятся очень похоже. В стандартном британском английском же вы услышите отчетливую разницу. Правда, этот принцип вряд ли относится к большинству британских популярных песен.
· В американском английском прослеживается тенденция к более мягкому, чем в британском варианте, произношению слов вроде "reduce", "produce", "induce", "seduce" - то есть, оканчивающихся на "duce", где за "d" следует "u". В британском английском после буквы "d" обычно слышится небольшое йотирование.
· Американцы нередко сокращают слова за счет пропуска букв. Например, слово "facts" в американском английском звучит так же, как и "fax", буква "t" не произносится.
· Следует отметить, что и в британском английском произношении слов иногда пропускаются буквы - например, в слове "secretary" не проговаривается буква "a".
· В американском английском буквосочетание "cl" звучит несколько фрикативно - например, в таких словах, как "cling", "climate", "club" и так далее. То есть для произношения этих звуков следует напрячь голосовые связки.
Иногда в двух вариантах разнится словесное ударение:
Британский английский |
Американский английский |
(слово "advertisement"(реклама) в разных вариациях звучит абсолютно по-разному) |
||
advErtisement | Advertisement | |||
dEtails | detAIls |
Лексика
Существуют слова и словесные обороты, присущие лишь британскому или американскому варианту английского языка. Однако с развитием Интернета и всеобщей глобализации таких слов становится все меньше и меньше.
Поэтому мы лишь приведем несколько примеров, с которыми мы сами сталкивались. И следует отметить, что сам факт существования
различий не играет большой роли, поскольку любой британец без каких-либо проблем поймет американца - и наоборот. Пожалуй,
мы повторимся, однако лучше еще раз сказать:
пожалуйста, не упускайте из виду, что между британским и американским английским куда больше общего, чем различий.
Британский английский |
Американский английский |
|
lift(лифт) | elevator(лифт) | |
boot(ботинок) | trunk(ботинок) | |
autumn(осень) | fall(осень) | |
litter(мусор) | garbage(мусор) | |
crossroad(перекресток) | crossing(перекресток) | |
trousers(брюки) | pants(брюки) |
Конечно, к этому списку можно добавить сотни слов и фраз. И даже больше. Напоследок приведем еще один пример: такой, скажем
мягко, нелитературный словесный оборот, как "I'm totally pissed" в британском и американском английском значит абсолютно разные явления. Не будем указывать их здесь - думаю, если вы действительно захотите узнать об этой фразе подробнее, то сможете это сделать без наших подсказок.