Speak, моя радость

 Любой ребенок может научиться говорить на нескольких иностранных языках. Правда, только в том случае, если ему это интересно. Но быть "всеядным" в наше время просто необходимо. А потому родители всеми силами стараются найти курсы и преподавателей, которые смогли бы завлечь ребенка в изучение иностранного.

 
  Для этого придуманы тренинги, курсы и просто частные преподаватели, готовые приходить к вам домой и говорить только непонятные слова. Не будем смешивать все в одну кучу и в этом номере расскажем только про курсы: где и какие разнообразные способы преподавания языков. Подробную информацию о языковых курсах для маленьких вы найдете в нашей таблице. Все фирмы, представленные там, много лет работают на российском рынке и пользуются законным уважением учеников и их родителей.
 
Алиса, Робин-Бобин другие
 
  Для начала отметим: 80% информации в своей жизни человек усваивает в возрасте до 7 лет. Это для тех родителей, которые боятся перегрузить своих детей занятиями, кружками и языками. Начать преподавать ребенку несколько языков в самом раннем детстве - все равно что в три года проколоть девочке или мальчику ухо для сережки. Став взрослыми, они не смогут поверить, что могло быть иначе. Так что смело приходите в Школу Китайгородской, на курсы ВКС, в English First или "Интерколледж" - все они с удовольствием возьмутся за работу с самыми маленькими (от 3-4 лет).
 
  Какие же цели могут быть у родителей, которые приводят своих детей на курсы?
 
  Одни, например, хотят, чтобы через пару месяцев ребенок заговорил лучше любого преподавателя. Но это не совсем правильно. На любых курсах, какими бы хорошими они ни были, ребенку не дадут полного знания. Невозможно за несколько месяцев или даже за год научить и грамматике, и фонетике, и дать большой объем лексики. Такого просто не бывает.
 
  Другие ставят целью изучение главным образом грамматики. Тоже не стоит, так как на курсах именно этой части языка не уделяется много внимания.
 
  А третьи хотят, чтобы у ребенка не было страха (психологического барьера) перед чужим языком. А вот это и есть то, ради чего придуманы курсы. Методисты находят такой способ работы с детьми, чтобы ребенок не комплексовал, если не понимает тех или иных слов, которые произносит учитель. Ребенок играет, поет песни, просто слушает, что говорят в классе, и в конце концов, начинает говорить сам, ничего не боясь.
 
  Как правило, всем ребятам в группе с самого первого дня даются имена сказочных героев и адреса, где они живут (например, Алиса из Страны Чудес). Таким образом, они полностью абстрагируются от реальности, и у них лучше проходит обучение.
 
  Что же происходит, если малыш в возрасте 4-5 лет попадает на курсы? На самом первом этапе профессиональные преподаватели и психологи подбирают группу, в которой он мог бы учиться. Это очень важно, так как он будет проводить достаточно много времени вместе с такими же малышами и они должны быть совместимы психологически. Не смейтесь, может, это и звучит дико, но детей касается так же, как и взрослых, пришедших на подобные курсы. А может, и в первую очередь.
 
  После этого начинаются занятия. У каждого центра есть свои методы и подходы, но несомненно одно: детям должно быть интересно, иначе они ни за что на свете не станут играть, повторять слова и вообще что-либо делать. Это же дети, они естественны всегда и во всех своих проявлениях. И они идеально чувствуют отношение преподавателя. Вот почему преподаватели курсов проходят специальную подготовку, прежде чем их подпустят к маленьким детям. И я не случайно об этом заговорила.
 
  Дело в том, что большинство школьных учителей до смерти боятся учеников. Раньше этот страх провоцировало только безобразное поведение (взорвать преподу портфель на уроке химии обычному школьнику ничего не стоило). Теперь же причина еще и в другом: ученик может знать предмет лучше преподавателя. "Каким образом?" - спросите вы. Во-первых, учитель зубрил язык. Именно зубрил, ведь возможности поехать в страну изучаемого языка не было никакой, а это сказывалось на знаниях. Другими словами, учительница английского могла никогда не слышать живой английской речи. Во-вторых, многие родители делают все возможное, чтобы каждое лето дитя отдохнуло где-нибудь на курорте, где можно много узнать о языке и послушать его носителей. Это потрясающая возможность, и школьный учитель слегка тускнеет рядом с таким отпрыском.
 
  Отсюда вырисовывается еще одна причина, по которой родители параллельно со школой отправляют детей на курсы: здесь преподаватель прекрасно разбирается в предмете, не говоря уже об очень хорошем произношении (идет ли речь об английском, немецком или китайском языке) и ничего не боится. На некоторых курсах занятия ведут исключительно носители языка. И даже у самого маленького слушателя есть возможность воспринимать настоящую иностранную речь. Но в том, насколько это хорошо, стоит разобраться подробнее.
 
Носитель или русский?
 
  Нужно ли, чтобы с детьми занимался исключительно носитель языка, абсолютно не понимающий по-русски? Насчет этого есть разные мнения. Вот несколько точек зрения.
 
  Мнение первое. Нет, ни за что и никогда. Одни методисты уверены на сто процентов, что маленький ребенок, не понимающий большей части слов, замыкается в себе. Таким образом появляется тот самый барьер, которого хотят избежать родители, приводя детей на курсы. Другие считают, что отечественные преподаватели более эмоциональны и на занятиях полностью выкладываются. В отличие от иностранцев, работающих спустя рукава (именно в нашей стране и с нашими детьми). Третьи же объясняют свое отрицательное отношение тем, что носитель может допускать какие-либо грамматические или фонетические ошибки. Он просто не обращает на них внимания. К тому же разговорная речь иностранца не всегда является эталоном литературного языка. Он может говорить на диалекте той части страны, где он родился или живет. Такого мнения придерживаются в Школе Китайгородской и "Системе-3".
 
  Мнение второе. Да, и только носитель языка. Во-первых, потому что у него это родной язык, а значит, он знает о его истории и правилах больше, чем любой русский, даже выезжавший неоднократно в страну. Отсюда плавно вытекает, что на уроках у носителя может быть намного интереснее, чем у русскоязычного. Во-вторых, как это ни парадоксально, у ребенка появляется возможность услышать все-таки настоящую английскую, французскую или любую другую речь. Пусть она будет в чем-то не такой понятной, но она будет натуральной, а не благоприобретенной. Носители языка работают на курсах в Британском совете и Language Link.
 
  Родителей, которые боятся, что ребенок ничего не поймет из занятия с иностранцем, мы успокоим: преподаватель подключает ассоциации, показывая на предметы, о которых говорит. Не забывайте, что ребенок - это не взрослый и схватывает все намного быстрее. Кстати, я на собственном опыте знаю, что намного лучше понимаешь новые слова, когда тебе не могут объяснить их на твоем родном языке, а подбирают синонимы, которые ты, может быть, уже знаешь или просто догадался об их значении.
 
  Впрочем, есть еще и третий, совмещенный, то есть парный метод преподавания - когда занятия ведут русские, а носители языка им ассистируют. Это очень удобно, и таким образом снимаются все вопросы, связанные с непониманием. Такой тандем можно встретить на курсах МИДа, ВКС и в "Интерколледже".
 
Странные слова
 
  Поговорим теперь о так называемой home work, которую так не любят дети. Наверное, при этих словах многие родители напряглись и вспомнили все свои мучения, связанные с усаживанием в выходные своего чада за тетрадки, чтобы в ближайший же понедельник он не схватил "пару". Родители! Это касается только обычной школы и ее методов обучения. Там все слишком скучно, чтобы делать еще что-то дома (мы говорим только об иностранном языке, конечно). На курсах это просто недопустимо. Преподаватель так завлекает ребенка в игру под названием "давай выучим странные слова", что просто невозможно потом оттянуть ребенка от прослушивания кассеты или от тетрадки, в которой он описывает сегодняшнюю погоду и отмечает, сколько птиц прилетело за день на его балкон. Это и есть домашнее задание - что-то творческое: послушать, придумать, описать или рассказать. Так что поверьте, загонять детей палкой за уроки вам не придется.
 
  Но сейчас я вам скажу то, чего вы, может быть, не ожидаете. Вам обязательно надо делать задание вместе с ребенком. Это не значит, что вы все делаете, а ребенок смотрит мультики и подходит к вам только после вашего: "Готово!". Нет. Просто вы активно участвуете в занятиях, интересуетесь и, может быть, иногда подсказываете. У вас появится больше общих дел и интересов, а ведь это так важно - с самого раннего возраста дать понять ребенку, что вы полностью на его стороне. Ни в коем случае не заставляйте его что-то делать. Он только испугается и ничего делать не станет. Еще хуже, если в нем проснется дух противоречия: а что будет, если я сделаю иначе, чем говорит мама? Наоборот, объясните ему, что у него есть свобода выбора, а вы только помогаете ему и немного направляете в жизни. Не будьте диктатором.
 
  Но помните при этом, что человек по натуре ленив и в детстве ему все время надо объяснять, почему вы хотите, чтобы он сделал то или это. Только взрослые сами себя толкают вперед (или не толкают). Расскажите ребенку (как вы это понимаете), что если он будет знать несколько языков, то сможет стать "гражданином мира", а это в наше время суперважно. Вы же это знаете.
 
  Правда, оговоримся, что помогать делать задание надо только в том случае, если вы сами хорошо владеете языком, иначе вы можете все только испортить - ребенок запомнит ваши ошибки, которые потом из него ничем не выбьешь.
 
Говорит или не говорит? 
 
  К сожалению, именно в этом и заключается неудобство: не все родители говорят на том языке, который в данный момент учит ребенок. Отправлять же его в страну можно не чаще чем раз в год (у всех по-разному, но это в среднем). Иностранный язык - штука капризная. Он легко забывается, когда ребенок перестает на нем говорить. Но при регулярных занятиях дело будет только улучшаться. И скоро вы будете просить малыша вспомнить, какой язык у него родной. 
 
  Да, тут есть еще один вопрос, который беспокоит многих родителей: не помешает ли второй язык овладению родным? Отвечаем: второй язык никогда еще не мешал родному. А только способствовал, потому как при этом тренируется и развивается память. И есть большая вероятность, что ваш малыш станет билингвой (то есть двуязычным). Однако без практики после курсов язык уйдет так же стремительно, как и пришел. Есть несколько выходов из этого положения.
 
  Во-первых, на протяжении многих и многих лет заниматься попеременно то на курсах, то с преподавателем. А при этом постоянно читать книжки!!! Не думайте, что ребенок сможет красиво выражаться, если у него есть только языковая практика или он только учит грамматику. Все происходит точно так же, как с русским: много читаешь - получается красивая разносторонняя речь. Мало читаешь - говоришь однообразно. Это же касается и письма. Насколько быстро и правильно ребенок научится писать, зависит от того, насколько часто у него в руках появляется книга.
 
  Во-вторых, по возможности организуйте ему поездки на лето в зарубежные страны.
 
  И наконец, есть еще один вариант. Нанять гувернантку-иностранку. Она будет готовить еду, играть с малышом или гулять с ним (что будет входить в ее обязанности - это уже ваш выбор). Но главное - чтобы она появлялась каждый день и говорила на своем родном языке. Ребенок быстро привыкнет и тоже начнет болтать. Цель будет достигнута: языкового барьера нет, двуязычный ребенок в семье, к тому же постоянно под присмотром, если вы много работаете.
 
Вперед и с песнями
 
  Отдать ребенка точить зубки о гранит наук можно в разном возрасте. Например, прямо с 3-4 лет - в "детский садик" при курсах. Дело в том, что здесь самых маленьких наравне с иностранным учат живописи, музыке и разным другим предметам, для того чтобы они быстрее развивались. Язык скорее является необходимым дополнением. Детям чуть постарше (6-10 лет) преподается все более серьезно, и они уже могут заниматься по 3-4 раза в неделю, но не больше чем по часу, чтобы не уставали. Совсем взрослые дети (10-16 лет) потянут и 5-6 раз в неделю по 2 часа - как вы понимаете, это уже иностранный в чистом виде. Но все равно уроки проходят в игре и с песнями.
 
  В большинстве языковых центров занятия с детьми начинаются в четыре или пять вечера. Так что можно успеть еще на какие-нибудь спортивные или математические кружки. Впрочем, на некоторых курсах можно обговорить время занятий: будет это утро, день или вечер - в общем, часы, когда удобно вам и ребенку.
 
  К этому времени прибавьте то, которое он наверняка захочет провести за компьютером, - в центрах, как правило, есть компьютерные классы, где можно самостоятельно (дополнительно) позаниматься, что, кстати, дети с удовольствием и делают.
 
  И в заключение. Януш Корчак однажды сказал: "Ребенок - существо разумное, он хорошо знает потребности, трудности и помехи своей жизни". Так вот, не превращайте изучение иностранного языка в эти самые трудности и помехи. Если сейчас он ну никак не хочет заниматься именно этим, не стоит на него давить. Может, сейчас он проявит себя в чем-то другом, а не в английском. Может быть, он будущий скрипач или теннисист и вы отнимаете у него драгоценное время для тренировок. А язык он сможет выучить, став взрослее, когда сам поймет, что это необходимо в нашем прогрессирующем мире.
 

 


 

 
На нашем сайте вы можете найти нужную Вам информацию об обучении в различных странах мира, России и СНГ. Интересные статьи помогут Вам разобраться, куда направиться учиться, какие методики выбрать для более эффективного изучения иностранных языков. Здесь так же представлен обзор курсов английского языка, а также подборка ресурсов для прохождения онлайн тестов. Онлайн тесты помогают оценить начальные знания изучающего иностранный язык. Это нужно для того, чтобы узнать, какие методики обучения иностранного языка подходят, позволяют понять уровень подготовки человека. Есть помощь для предэкзаменационной подготовки для школьников и студентов. Учителя могут найти для себя интересные наработки по обучению. Подводя итог об этом разделе можно сказать следующее: здесь можно найти практически все, что касается обучения английскому языку, приятного просмотра!