Перемотай назад, и снова погрузись в английский (Об эффективном использовании видеомагнитофона в изучении английского языка)
Перемотай назад, и снова погрузись в английский (Об эффективном использовании видеомагнитофона в изучении английского языка) В последнее время для эффективного обучения все чаще применяются современные технические средства. Особенно это касается изучения иностранных языков. Как правило, когда речь заходит о технических средствах, то большинство вспоминает об аудиокассетах, которые, безусловно, весьма эффективны, или о различных компьютерных обучающих программах, а также о средствах Интернета. Между тем, есть еще одно эффективное техническое средство для изучения языка - обычный домашний видеомагнитофон (или просто "видик"), а теперь ещё и DVD. Хотя "видик" будет подороже обычного аудиомагнитофона, он уже давно живёт во многих домах и почти наверняка живёт там, где, возможно, ещё нет компьютера. А разница между ними в том, что компьютер у большинства ассоциируется в первую очередь с работой (в том числе и обучением), а уж потом - с развлечениями и игрушками. "Видик" же рассматривается исключительно в качестве развлечения. Таким образом, чтобы показать обычной семье, что учиться можно и с помощью видеомагнитофона, прежде всего, необходимо преодолеть этот психологический барьер. Когда это произойдет, останется самый главный вопрос: как можно использовать видеомагнитофон в изучении иностранного языка?
Начнем с того, что видеомагнитофон без видеокассеты - это то же самое, что аудиомагнитофон без аудиозаписи или компьютер без программ. Поэтому эффективность ваших занятий напрямую будет зависеть от того, по какой кассете вы будете учиться. Обязательное условие для фильма на иностранном языке - звук и субтитры. К сожалению, такое условие ограничивает выбор иностранных языков английским. Конечно, есть и французские фильмы с субтитрами на языке оригинала, однако их немного, да и найти их бывает непросто. Итак, нужные кассеты вы купили, значит, учебный материал у вас уже есть. Готовы ли вы сами к занятиям? Ответ на этот вопрос зависит от вашего уровня знания иностранного языка. Если вы новичок, то, пожалуй, фильмы на английском языке будут для вас не столь полезны, как для того, кто владеет языком на уровне intermediate. Это объясняется спецификой обучения с помощью техники. Видеомагнитофон не может заменить собой учителя иностранного языка, но может ему помочь. Поэтому прежде, чем идти дальше, давайте определим, какую роль играет для вас "живой" преподаватель иностранного языка.
Чтобы научить студента иностранному языку, преподаватель должен привить ему определённые навыки - чтения, письма, умения вести диалог и воспринимать устную речь. Для достижения своей цели преподаватель выбирает методику, а затем, используя различные приёмы, даёт студенту основные понятия о правилах грамматики и о том, как они используются в языке. Однако я не буду углубляться в вопросы методологии, поскольку моя статья совсем не об этом. Все методики обучения иностранному языку имеют ряд общих принципов. Прежде всего, изучение иностранного языка всегда начинается с чего-то простого и постепенно переходит на более сложный уровень. Например, сначала студентам объясняют present simple, а потом - past simple. Во-вторых, преподаватели любят, чтобы студенты говорили и писали законченными предложениями. И самое важное, студенты и преподаватель на занятиях, как правило, объясняются на таком языке, на котором простые люди не разговаривают: ну не употребляют они в повседневной жизни тех или иных слов или грамматических структур. Получается, что книги учат языку, который на самом деле может быть далёк от реальности. К сожалению, или к счастью, в зависимости от того, как вы на это смотрите, без таких приёмов не обойтись на первых стадиях изучения иностранного языка.
Итак, мы приходим к выводу, что язык, на котором говорят в классе, - это не настоящий "живой" язык. В хороших школах, правда, стараются как можно больше использовать коммуникативный подход, что позволяет студентам почувствовать себя участниками различных жизненных ситуаций.
Осознав всё это, легко понять, что видеофильмы могут дать вам в изучении иностранного языка нечто совершенно новое. Когда на экране появляется изображение - вы, будучи одновременно слушателем и зрителем, погружаетесь в реальный мир. Даже если перед вами фантастический сценарий, язык все равно будет настоящим, живым. Перед нами возникает ещё один вопрос: что такое живая речь, как её узнать? Ответ вот какой: живая речь - та, на которой не говорят и, возможно, никогда не будут говорить ученики на уроке. Учитывая всё это, нужно подумать, как эффективнее использовать видеокассеты в изучении иностранного языка.
Прежде всего, видеофильм - это "аудио-визуальный опыт". Это значит, что когда вы смотрите фильм с субтитрами, вы слышите произносимые слова и одновременно видите их. Это очень важно, потому что в реальной жизни речь всегда присутствует в контексте, а не в безвоздушном пространстве. Кино превращается в класс, а на глазах у телезрителя рождается настоящий, живой язык. Можно увидеть, какие события предшествовали тем или иным словам, какие их сопровождали, а какие последуют за ними. Такая возможность позволяет лучше понимать, и даже чувствовать, какую роль в фильме исполняет сам язык. Видя, что происходит на экране, вы можете лучше вникнуть в речь героев и понять, почему они произносит именно эти слова и фразы?" Если зритель сосредоточится на ситуации, он поймёт, что в некоторых ситуациях более уместны одни выражения, в других - другие. Тут становится понятной разница между языком, который используется в формальных и неформальных ситуациях. Наблюдая за актёрами, попытайтесь понять, друзья они или даже не знакомы, коллеги-сослуживцы или начальник и подчинённый. Попытайтесь угадать их социальный статус. Смотрите, слушайте (или читайте) и запоминайте, как человек, обладающий определенным жизненным статусом, разговаривает с людьми, стоящими на той же самой или другой ступени общественного положения. Если вы сосредоточите на этом своё внимание, то узнаете, насколько важны в повседневной речи устойчивые выражения. Если вы услышите что-то непонятное, не бойтесь перемотать кассету назад и просмотреть этот эпизод ещё и ещё раз, пока вы не разберёте все слова, пусть даже их смысл и не будет вам полностью ясен. В конце концов, ведь это же учёба, а не поход в кино для развлечения.
Во-вторых, как мы уже говорили, в аудио-видео-классе не одна учительница, а несколько. Каждый человек, который произносит хотя бы одно слово, учит вас чему-нибудь. Каждый раз, слушая английскую речь, обращайте внимание на то, как построены фразы и как произносятся слова. Постарайтесь разобрать акцент, ударение или интонацию. Следите за тем, на каких словах делается особое ударение, потому что именно в них и заключается основной смысл предложения. И снова - не бойтесь нажать на кнопку обратной перемотки. В третьих, вы уже, наверное, заметили, что речь всё время идёт о словах и выражениях, а не о предложениях. Дело в том, что в реальной жизни, как это можно услышать (или прочитать в субтитрах), речь строится из коротких, чётких, и часто - грамматически неправильных предложений. Нередко это противоречит тому языку, на котором говорят во время занятий, когда в предложении обязательно должны быть подлежащее и сказуемое. Чтобы, занимаясь по видеокассетам, действительно научиться чему-то, вы должны смириться с тем, что "правильная" грамматика существует только на уроках.
Поэтому вполне естественно, что, если вы решили учить язык с помощью видеомагнитофона, вы должны сидеть перед телевизором с пультом дистанционного управления в одной руке, и с ручкой - в другой. Учебный процесс начинается, когда зритель целиком поглощен тем, что он слышит и видит. Когда сцена закончится, перемотайте кассету назад. Теперь просмотрите её ещё раз, обращая внимание только на язык. Другими словами, постарайтесь понять, что было сказано и как. Определите, что конкретно вы поняли. Вы поняли все слова? Если нет, то перемотайте кассету ещё раз и снова просмотрите этот эпизод. На этот раз читайте субтитры. И делайте это до тех пор, пока вы не разберете все слова. Теперь определите, понимаете ли вы их реальный смысл. Может быть, вам неизвестно, что означает одно или несколько слов? Найдите эти слова в словаре. Если даже после этого вы не понимаете значения фразы, значит, перед вами тот самый настоящий и живой язык. Запишите незнакомое выражение. С теми базовыми знаниями, за которые вы должны поблагодарить своего преподавателя иностранного языка, вы сможете догадаться об истинном значении выражения. Если за глаголом идёт один, два или даже три предлога, то это так называемый "phrasal verb" (например, put up with, put down, put something over on, put in for, и т.д.). Запишите все эти глаголы в одну колонку. Если вам покажется, что таких выражений достаточно много, купите специальный словарь фразовых глаголов. Если вы решительно не понимаете какое-нибудь слово или словосочетание, скорей всего, перед вами - сленг, метафора или идиома. Вероятнее даже сленг, а потом уже метафора. Идиомы не так распространены в повседневной жизни, как многие думают. Опять же, словарей сленга сейчас на книжном рынке очень много. Хочу вас предупредить: не спешите за ответами к своим учителям иностранного языка. Это слишком простой выход из положения.
Результаты ваших занятий будут гораздо лучше, если вы больше будете полагаться на себя самого. Ну а если вам не удастся найти ответы на свои вопросы, вы всегда сможете спросить учителя.
И последний момент: всем "ученикам видеомагнитофона" было бы полезно вести дневник фильмов, которые они просмотрели таким образом. Скоро вы заметите, что одни и те же идиоматические выражения довольно часто повторяются. Вы увидите, что некоторые фразовые глаголы встречаются гораздо чаще других. Выучите их. Вы почувствуете, как используется сленг, как он изменяется от поколения к поколению. Самое важное, вы начнёте понимать, как язык используется в настоящей жизни, и постепенно сами научитесь использовать именно такой "живой" язык. Скоро ваша собственная речь станет более легкой и естественной. Я понимаю, конечно, что если смотреть фильм таким образом, то, возможно, удовольствия от просмотра получишь меньше, чем обычно. Поэтому сначала посмотрите на своем "видике" что-нибудь для развлечения, а потом уже принимайтесь за учебу.
Немного практики - и вы найдете для себя другие приёмы, которые позволят вам эффективнее учить иностранный язык. Например, можно выключить звук. Это просто идеальный способ поупражняться в чтении, особенно, когда все уже легли спать. В любом случае, помните, что это ваш видеомагнитофон, а значит, вы можете использовать его на полную мощность. Поэтому - не бойтесь перемотать назад, и снова погрузиться в английский.