Инфинитив и конструкции с ним
Инфинитив и конструкции с ним
Неличные формы глагола (Non-Finite Forms of the Verb) отличаются от личных тем, что не имеют категории лица, числа, времени и наклонения и не употребляются в предложении в функции простого глагольного сказуемого.
В английском языке четыре неличных формы глагола: инфинитив (the Infinitive), герундий (the Gerund), причастие I (Participle I) и причастие II (Participle II).
Инфинитив
Неличная форма глагола, которая называет действие в наиболее общем виде. Инфинитив считается основной или первой формой глагола и представляет глагол в словаре. В русском языке инфинитиву соответствует неопределенная форма глагола.
Внешним признаком любой формы инфинитива является частица to, которая опускается в следующих случаях:
1. После вспомогательных глаголов shall, will.
2. После модальных глаголов can (could), may (might), must, should, would (кроме глагола ought).
3. После глаголов чувственного восприятия to feel чувствовать, to see видеть, to hear слышать, towatch наблюдать и др.:
I saw him jump. — Я видел, как он прыгнул.
We heard him play the piano. — Мы слышали, как он играет на рояле.
4. После глаголов to let разрешать, to have и to make в значении заставлять:
Please, have your sister clean the room! — Пожалуйста, заставь свою сестру убрать комнату. (сделай так, чтобы она убрала комнату.)
What makes you think so? — Почему ты так думаешь? (Что заставляет тебя так думать?)
He let me take his book. — Он разрешил мне взять свою книгу.
5. После выражений had better лучше, would rather предпочитаю, лучше бы:
You had better do it at once. — Лучше сделай это сразу.
I would rather come earlier. — Я бы лучше пришел (предпочел бы прийти) пораньше.
Инфинитив имеет формы:
Общую неперфектную — to translate
Перфектную — to have translated
Длительную — to be translating
Перфектную длительную — to have been translating
Общую страдательную (пассивную) — to be translated
Перфектную страдательную — to have been translated
Значение вида и залога в инфинитиве не отличается от соответствующих значений личных форм глагола. Общий вид обозначает действие, не уточняя характер его протекания, а длительный вид подчеркивает длительность действия:
I like to read. — Я люблю читать.
He must be still reading. — Он, должно быть, все еще читает.
Инфинитив в форме действительного залога обозначает действие, произведенное подлежащим, а в страдательном залоге — действие, направленно на подлежащее:
I don’t like to ask questions. — Я не люблю задавать вопросы.
I don’t like to be asked questions. — Я не люблю, когда мне задают вопросы.
Значение перфектного инфинитива также не отличается от значений личной перфектной формы глагола. Неперфектный инфинитив обозначает действие, одновременное с действием глагола-сказуемого (или следующее за ним):
I’m glad to study at a musical school. — Я рада, что учусь в музыкальной школе.
I’ll be glad to study at a musical school. — Я буду рада учиться в музыкальной школе.
Перфектный инфинитив обозначает действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым:
I’m glad to have studied at a musical school. — Я рада, что училась в музыкальной школе.
I was glad to have studied at a musical school. — Я была рада, что училась в музыкальной школе.
I’ll always be glad to have studied at a musical school. — Я всегда буду рада тому, что училась в музыкальнойшколе.
Употребление инфинитива
Инфинитив может употребляться в функции всех членов предложения, кроме простого сказуемого. Инфинитив может являться только частью сказуемого.
Подлежащее
To read much is to know much. — Много читать значит много знать.
Часть простого сказуемого
I’ll read much in summer. — Летом я буду много читать.
Часть сложного сказуемого
We must read much. — Нам надо много читать.
I began to read much when I was ten. — Я начал много читать, когда мне было десять лет.
Часть составного именного сказуемого
My wish is to read much. — Мое желание — много читать.
Дополнение
I decided to read much. — Я решил много читать.
Определение
In my class I was the first to read this book. — В моем классе я первая прочитала эту книгу.
Обстоятельство
I go to the reading-hall to read books. — Я хожу в читальный зал, чтобы читать.
Примечание
В английском языке инфинитив может быть частью сложного глагольного сказуемого, состоящего из двух частей: глагола в личной форме и инфинитива. Этому виду сказуемого нет соответствия в русском языке, и оно переводится разными способами. Как часть сложного сказуемого инфинитив употребляется: