Возможное, невозможное – das Mögliche, das Unmögliche
И слепая курица иногда находит зернышко. Бывает, что и дурак метким словом обмолвится. Чем черт не шутит. И в мякине зерна находятся. И в пепле искра бывает. И осел свой ум показывает. | Es findet wohl auch ein Blinder ein Hufeisen. Eine blinde Henne findet wohl auch ein Korn. |
Когда рак свистнет и рыба запоет. Когда воскресенье будет в субботу. После дождичка в четверг. Когда Волга вверх потечет. Когда рак на горе свистнет. Когда песок на камне взойдет. | Wenn Ostern und Pfingsten auf einen Tag fallen. |
Кому везет, у того бык родит. Коли повезет, так и бык теленка принесет. Кому счастье, у того и куры доятся. Кому счастье придет, тот и на печи найдет. Где ведется, там и на щепу прядется. | Wer’s Glück hat, dem legt der Hahn Eier. |
Конь на четырех ногах и то спотыкается. И на доброго коня бывает спотычка. С кем греха не бывает. | Strauchelt doch auch ein Pferd, und hat doch vier Beine. |
У мужика кафтан сер, да ум у него не волк съел. Не одним ученым дано говорить складно. И мы не лыком шиты, не лаптем щи хлебаем. | Der Bauer ist ein Laurer. Bauern sagen auch wahr. |
Ловит волк, ловят и волка. Таскал волк овец – потащили и волка. И лиса хитра, да шкуру ее продают. И на старуху бывает проруха. | Alle Füchse kommen endlich beim Kürschner zusammen. |
Не знаешь, где найдешь, где потеряешь. Кабы знал наперед, как бы расширил рот. Наперед не узнаешь, где найдешь, где потеряешь. Наперед не угадаешь, кому по ком плакать. Кабы знал, где упасть, так соломки б подостлал. Кабы не кабы, да не но, были бы мы богаты давно. Кабы снова на свет народиться, знал бы, как состариться. | Minder ist oft mehr. |
Бывает, что медведь летает. Бывает, что и курица петухом поет. Говорят – кур доят, а коровы яйца несут. Бывает, что и муравья желтуха. Бывает, что и у девки муж умирает. Бывает, что и вошь кашляет. Говорят – хлеб варят, а щи пекут. | Ameisen haben auch Galle. |