Урок 7 (английские слова - новых 53)
Седьмой урок даёт нам 53 новых слова и 3 словосочетания. В этом уроке есть два важных слова, которые вы не найдёте во многих словарях: shit и gonna. Наши переводчики переводят shit обычно "чёрт", но поверьте, это не так. Слово gonna сокращённое от going to, очень популярное сокращение, обратите на это внимание! Итого вы уже должны знать 367 слов! Не рекомендую переходить к следующему уроку, пока на ОТЛИЧНО не будете знать все эти слова. Не забывайте периодически повторять выученные слова. Итак, продолжаем переводить книгу Стивена Кинга "Bag of bones" (Мешок с костями)
Английский фрагмент
He was eager to get back to the garage, sign off on the truck, and get behind the wheel of his own F-150, which had air conditioning. Also, the dump truck's brakes, while good enough to pass inspection, were a long way from tip-top condition. Fraker hit them as soon as he saw the Toyota pull out in front of him (he hit his horn, as well), but it was too late. He heard screaming tires — his own, and Esther's as she belatedly realized her danger — and saw her face for just a moment.
'That was the worst part, somehow,' he told me as we sat on his porch, drinking beers — it was October by then, and although the sun was warm on our faces, we were both wearing sweaters. 'You know how high up you sit in one of those dump trucks? ' I nodded. 'Well, she was looking up to see me — craning up, you'd say — and the sun was full in her face. I could see how old she was. I remember thinking, 'Holy shit, she's gonna break like glass if I can't stop.' But old people are tough, more often than not. They can surprise you. I mean, look at how it turned out, both those old biddies still alive, and your wife . . .
Все слова встретившиеся в тексте. В скобках какое количество раз это слово встречается в книге.
Alive (элайв) - живой
Back (бэк) - назад, спина
Belated (билэйтид) - запоздалый
Biddy (бидди) - склочница (1)
Brake (брэйк) - тормоз (9)
Break (брэйк)/ broke (броук) - ломать/ ломал
Condition (кэндишн) - состояние, условие
Conditioning (кэндишэнинн) - кондиционирование (5)
Crane (крэйн) - вытягивать шею, журавль (2)
Danger (дэйнджэ) - опасность
Drink (дринк)/ drank (дрэнк) - пить/ пил
Eager (игэ) - стремящийся, нетерпеливый (6)
Enough (инаф) - достаточно
Face (фэйс) - лицо
Full (фул) - полный, прямо, как раз
Garage (гэраж) - гараж (18)
Glass (глас) - стекло
Gonna/ going to (гоинн) - собираться (10)
Good (гуд) - хороший, хорошо
Hear (хиэ)/ heard (хёд) - слышать/ слышал
High (хай) - высокий
Hit (хит) - ударять
Holy (хоули) - святой (8)
Horn (хон) - гудок, рог (8)
Inspection (инспэкшн) - осмотр, инспекция (3)
Late (лэйт) - поздно
Moment (моумэнт) - момент
More (мо) - больший
Nod (нод) - кивать, кивок
October (октоубэ) - октябрь
Often (офн) - часто
Part (пат) - часть, доля
Pass (пас) - проходить, передавать
People (пипл) - народ
Porch (поч) - крыльцо (11)
Realize (риэлайз) - осознавать
Remember (римэмбэ) - помнить
Scream (скрим) - пронзительный крик, визг (101)
Shit (шит) - дерьмо (65)
Sign (сайн) - подписывать, знак
Somehow (самхау) - как-нибудь
Soon (сун) - вскоре, скоро
Still (стил) - всё ещё
Stop (стоп) - остановка, останавливаться
Sweater (свэтэ) - свитер (2)
Then (Зэн) - тогда
Tip - top (тип топ) - превосходный, первоклассный (1)
Tough (таф) - прочный, жёсткий
Warm (вом) - тёплый
Wear (вэа)/ wore (во) - носить/ носил
Well (вэл) - хорошо
While (вайл) - пока, несмотря на то, что
Worst (вёст) - хуже всего
Словосочетания
As soon as - как только
As well - также
By then - к тому времени
Русский перевод
Ему не терпелось добраться до гаража, сдать грузовичок и сесть за руль собственного «F-150», оборудованного кондиционером. Опять же тормозная система грузовичка, пусть прошедшего техосмотр, оставляла желать лучшего. Фрейкер ударил по тормозам, как только увидел «тойоту», выруливающую прямо перед ним на основную дорогу (ударил и по клаксону), но быстрота его реакции уже ничего не могла изменить. Он услышал скрип шин грузовичка и «тойоты»: Эстер наконец-то заметила нависшую над ней опасность, и в самое последнее мгновение Фрейкер увидел ее лицо.
— Пожалуй, для меня это самое ужасное воспоминание, — признался он мне, когда мы сидели на его крыльце и пили пиво. Уже в октябре, солнце еще согревало лица, но мы оба надели свитера. — Вы же знаете, как высоко расположено сиденье на этой модели грузовиков?
Я кивнул.
— Так вот, она подняла голову, вытаращившись на меня, и солнце било ей прямо в лицо. Я еще отметил, какая же она старая. Помнится, подумал: «Господи, если я не смогу остановиться, она сейчас разобьется, как фарфоровая статуэтка». Но на самом деле старики куда крепче молодых. Тут они многим могут дать фору. Посмотрите, как все обернулось. Обе старушки до сих пор живы, а ваша жена...